When I first
see my home, I am relieved, then immediately disappointed. Driving north, I
watched the land become sparse, the manic rainforest greens of the south
becoming subdued yellows in the dry north. The houses change, too. From
concrete blocks with tin roofs come structures so basic the ground itself may
have grown them. Round huts, orange red as the dirt, set low in to the ground
and then topped with intricately woven thatch. It’s the Africa of magazines, of
safaris and elephants, though I’m told that any big game has been hunted out of
the open spaces.
My home is
south Ghanaian excellence, out of place in the north; a reflective tin roof,
concrete walls (four, not circular) and windows bearing smudged glass. I’ve
seen rougher apartments in Denver. My home has a bathroom, complete with
porcelain fixtures, and I stand in it, turning the faucet on and off in awe; running water.
My home is
the only square one in my village, the only one made with concrete and not
clay, the only one with doors that face east and west, instead of a careful
north and south, to discourage the sun. It is also the only one to contain a
seliminga, a white person. It’s the only one whose walls protect not just a
person but a laptop, an iphone. It is the only one where shea butter is kept
fresh in a Maxwell house coffee tin, the only one where a hand-thrown pot
contains pens and stickers I initially bought to give as gifts, but now can’t
bring myself to lose their hopefully bright colors, their American efficiency.
I recall my
uncle scoffing at people who requested a village without electricity, in order
to have a real peace corps experience. If you are in the Peace Corps, he’d
said, then it’s the real experience.
Remembering
that tempers my disappointment. I’d hoped to blend, I think, forgetting that I
wear my differences on every inch of my skin. I think my community forgets,
too. When people excitedly shout “Seliminga!” I am not the only one to look
around, confused, to see who they’re talking about. “O ka seliminga” I’ve heard
them explain “O nyela dagbang paga” She’s not a seliminga, she’s a dagoma
woman. They paint my face with tribal markings, long liquid eyeliner lines down
my cheeks, dots between my eyes. They ask to trade my American pants for their
ankle length cloths. I can dress up and pretend, will speak the language and
curse the children, because at night I come home to my four walls, my window
and curtains, and watch the sun set while I hug my differences close.
No comments:
Post a Comment